English French German Italian Portuguese Russian Spanish
   
Перегляди статей
511263
   

Відеркер В’ячеслав Володимирович, кандидат культурології, доцент кафедри теорії, історії культури та музеології Новоси-бірського державного педагогічного університету (Новоси-бірськ, Росія).

 

Проблема метаязыка в культуре символизма

 

В данной работе исследуются типы соотношений языка и текста в русском и западноевропейском вариантах символизмахудожественно-эстетического направления в культуре рубежа XIX–XX вв. Методологическим основанием для анализа служит разработанный Тартуско-московской семиотической школой (Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский, В. Н. Топоров) семиотико-типологический подход.

Согласно данному подходу фундаментальное значение в культуре имеет оппозиция «язык / текст», где «язык» – это упорядоченная система знаков, устанавливающая репертуар знаков, их значения и правила сочетания, а «текст» – это актуализация правил языка, любое сообщение на каком-либо языке. Язык и текст принципиально не сводимы друг к другу, ибо текст обладает такими элементами, не выводимыми из языка, как смысл текста, композиционная рамка, то есть начало и конец текста. Кроме того, язык есть абстрактная система, потенциальная возможность генерирования текстов, а текст есть реальность, причем текст, как правило, полилингвистичен, то есть продукт актуализации правил нескольких языков.

Существуют особые виды текстов – «метатекст» и «метаязык». Метатекст – модель самоописания культуры – организует разрозненные тексты в условную целостность и выполняет моделирующую функцию по отношению к современной ему культуре. Исследователь культуры зачастую субъективно воспринимает ее метатекст как некое отражение исторической реальности данной культуры. В этом случае анализируются не глубинные свойства культуры (типология культуры), а рассматриваются тексты сквозь призму метатекста. Метаязык – это язык, используемый для описания другого языка. Символизм с момента возникновения был ориентирован на язык, уже в «Манифесте символизма» (1886) Ж. Мореас ставил своей целью изложить его грамматическую систему, идеальные правила построения текстов. В символистских художественных текстах значительное место занимают метаязыковые структуры.

Бинарная оппозиция «циклично-континуальный код / линейно-дискретный код» является фундаментальной структурообразующей оппозицией культуры. Данная антитеза генетически восходящая к биологическому принципу асимметрии полушарий головного мозга инкорпорирует в себя все множество бинарных оппозиций, в том числе пару «мифологическая картина мира / историческая картина мира». В перспективе типологического подхода феномены «мифологическая картина мира» и «историческая картина мира» суть самостоятельные культурные структуры, организованные на противоположных принципах. Так, например, свойством мифологического сознания является циклическое время, а исторического – линейное время. Будучи постоянно действующими факторами реального культурно-исторического процесса мифологический и исторический коды представляют собой две взаимно дополнительные тенденции, причем в каждом конкретном культурно-историческом периоде одна структура занимает доминирующую позицию, а вторая подчиненную.

Символистская картина мира моделировалась преимущественно инструментарием мифологического кода в отличие, например, от реалистической картины мира в которой доминировал исторический код. В основе концепции символизма лежит представление о том, что весь мир пронизывает система соответствий (А. Блок «Мир полон соответствий»). Система соответствий устанавливалась как по оси синхронии, например, А. Рембо в сонете «Гласные» дает соответствия между гласными звуками и цветами, так и по оси диахронии, когда каждое событие настоящего мыслится как уже многократно повторявшееся в прошлом, и которое еще неоднократно произойдет в будущем. Принцип изоморфности разножанровых текстов был положен в основу конструкции Символа, который аккумулировал в себя множество смыслов и имел неограниченный горизонт интерпретаций. Так, символ Прекрасной Дамы А. Блока вбирал в себя одновременно и Вечно Женственное, и Россию, и образ Л. Д. Менделеевой и многое другое. Принцип изоморфизма, доведенный до логического предела, сводит все тексты к некоему единому тексту, а если использовать язык символизма, то все символы сводятся к единому Символу (Вяч. Иванов).

Символисты рассматривали «тексты искусства» (сфера художественного творчества) и «тексты жизни» (сфера практического поведения) как изоморфные и «мерцающие» друг в друге. Перенос художественных текстов в сферу повседневности привел к тому, что непрерывный поток реального существования членился на дискретные фрагменты, в которых выделялись – «сюжет», «начала и концы», «персонажи». В реальной жизни как значимые выделялись те факты, в которых можно было усмотреть аналогии с «текстами искусства», и напротив, нивелировались те факты, которые нельзя было «привязать» к какому-либо «тексту искусства» (достаточно вспомнить роман А. Блока и Л. Менделеевой). На практике это приводило к высокоритуализированному поведению, ибо человек, принимая на себя роль определенного персонажа, был вынужден придерживаться присущего этому персонажу сценария поведения.

В пародийном ключе обыграл подобную ситуацию Андрей Белый в романе «Петербург». Софья Петровна Лихутина символически переживала пространство моста через Зимнюю канавку, ассоциируя его со сценой оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама». Себя Софья Петровна отождествляла с Лизой, а Николая Аполлоновича Аблеухова с Германом. Когда же Аблеухов нарушил с точки зрения Лихутиной «роль Германа» (Аблеухов, облачившись в красное домино, предпринял неудачную попытку испугать Лихутину, которая окончилась комическим падением), это в сознании Софьи Петровны привело к полному разрушению ассоциативной связи, ибо, если Аблеухов «не является» Германом, значит она «не является» Лизой.

На основе результатов сопоставительного анализа русского и западноевропейского вариантов символизма мы пришли к выводу, что глубинное отличие между ними заключается в характере отношений между метаязыковыми системами описания текстов и самими текстами (эмпирической реальностью). Для западноевропейского символизма, который в целом развивался как литературно-художественная школа, характерно разграничение текстов и грамматик, которые существовали как два непересекающихся множества. Западные символисты никогда не смешивали искусство и действительность, их концепции не были рассчитаны на воплощение в реальной жизни. Иная ситуация сложилась в русском символизме, где грамматика воспринималась как нечто значительно более ценное, чем тексты. В результате тексты жизни и тексты искусства рассматривались как реализующие одни и те же заданные грамматические правила. Целью русского символизма было реальное преобразование действительности (идея жизнетворчества) на основе системы идеальных правил. Попытки практической реализации идеи жизнетворчества привели к череде трагедий в жизни русских символистов, что продемонстрировало антиномию между языком и текстом – одно из главных структурных противоречий культуры символизма.

   

Використання матеріалів сайту можливе лише при згоді адміністрації порталу та активного посилання.
Всі права захищено!

Сайти, які підтримуються службою порталу
НПУ імені М.П.Драгоманова
Факультети
Інженерно-педагогічний факультет :: Історичний факультет :: Факультет іноземної філології :: Факультет інформатики :: Факультет менеджменту освіти та науки :: Факультет мистецтв імені Анатолія Авдієвського :: Факультет педагогіки та психології :: Факультет політології та права :: Факультет природничо-географічної освіти та екології :: Факультет психології :: Факультет соціально-економічної освіти та управління :: Факультет спеціальної та інклюзивної освіти :: Факультет української філології та літературної творчості імені Андрія Малишка :: Факультет фізичного виховання, спорту і здоров`я :: Факультет філософії та суспільствознавства :: Фізико-математичний факультет
Кафедри
Кафедра педагогчної творчості :: Кафедра педагогіки, теорія та історії педагогіки :: Кафедра методики викладання російської мови та світової літератури :: Кафедра етики та естетики :: Кафедра управління та євроінтеграції :: Кафедра філософії :: Кафедра інформатики
Персональні сайти
Андрущенко В.П. :: Бех В.П. :: Жалдак М.І. :: Борисенко В.Й. :: Франчук В.М. :: Франчук Н.П.
Інші сайти
Асоціація випускників :: Система управління електронними курсами НПУ :: Система управління електронними курсами інституту інформатики :: Система управління електронними курсами інституту інформатики (студенти) :: Простір гуманітарної комунікації :: Лабораторія археологічних досліджень :: Кабінет-музей М.П.Драгоманова :: Україна і становлення конституціоналізму в Європі :: Центр культури. НПУ